Kesinambungan Kampung Boy

Town Boy

Town Boy (1981).

Buku susulannya, Town Boy, pertama kalinya diterbitkan pada tahun 1980 di Malaysia, dan turut diterbitkan di Amerika Syarikat pada Oktober 2007.[48][49] Buku ini mengimbau zaman remaja Lat di Ipoh sepanjang 1960-an, merangkumi persekolahannya, persahabatannya dengan Frankie, seorang kaum Cina yang tinggal di dalam rumah kedai, serta pencarian teman cintanya sebagai tema-tema utama dalam buku ini yang diakhiri dengan pertemuan terakhir Lat dengan Frankie di stesen keretapi Ipoh sebelum Frankie berlepas ke United Kingdom untuk melanjutkan pelajarannya dan mengejar kelayakan A-Level.[50][36]

Town Boy yang ditulis dalam bahasa-bahasa Melayu dan Inggeris (dan juga "Manglish"), turut diisi tulisan Cina dan Tamil dalam beberapa babak yang memperlihatan ramai orang Cina dan India. Seperti Kampung Boy juga, Town Boy turut terdapat dalam versi Jepun dan ia juga diterbtkan dalam bahasa Perancis. Susun atur buku ini adalah lebih pelbagai daripada The Kampung Boy,[49] yang memaparkan "urutan pelbagai panel pendek dengan penyebaran lukisan berganda."[51] Artis komik Seth mengulas bahawa lukisan Lat dipenuhi dengan "semangat dan tenaga mentah", "berasaskan kepada penggayaan aneh tetapi mendalam dengan mata mampu pemerhatian hebat tepat di dunia nyata."[51] Pada titik tertentu, adegan orang ramai tersebar di muka surat buku,[49] penuh dengan watak-watak "meluas lucu dan berperikemanusiaan Lat". Wartawan komik Tom Spurgeon berkata selepas bacaan adegan itu: "Ada kalanya apabila membaca Town Boy merasakan seperti menonton melalui adil jalan selepas hujan, kewujudan sehari-hari diubah oleh peristiwa yang hanya cukup untuk membuat segala-galanya menonjol Anda boleh hilang dalam pandangan bandar."[52]

Watak-watak Asia kadang-kadang bertutur dalam bahasa ibunda mereka, kata-kata mereka yang diberikan glif Cina atau Tamil tanpa terjemahan. Goldsmith dan Ridzwan tidak mencari kata-kata asing untuk menjadi penghalang dalam memahami dan menikmati kerja. Sebaliknya, mereka percaya bahasa bukan Inggeris dibantu pembinaan dunia Lat sebagai salah satu yang berbeza dari dunia yang dominan berbahasa Inggeris.[49][23] Gambaran Lat keindahan Mat ke rumah Frankie melampaui budaya, menggambarkan realistik pengalaman yang paling kanak-kanak rasai apabila melawat rumah rakan baru mereka.[51][52] Persahabatan Mat dan Frankie yang semakin berkembang adalah tema utama buku ini,[53] dan bon mereka kerana mereka menikmati muzik rock-and-roll bersama-sama di rumah Frankie telah menjadi adegan terkenal kerana pembaca seperti wartawan Ridzwan A. Rahim.[23]

Pada tahun 2005, Town Boy telah dicetak semula 16 kali.[nb 2] Ulasan Town Boy adalah positif. Pustakawan George Galuschak suka buku ini untuk adegan orang ramai terperinci dan pelakon yang pelbagai watak-kedua-dua haiwan dan manusia.[54] "Tenaga" dalam lukisan Lat mengingatkan beliau Sergio Aragonés dan Matt Groening.[54] Laurel Maury, pengulas untuk Los Angeles Times, menyamakan buku ini kepada kartun Peanuts, tetapi tanpa tipikal melankolik kerja Charles M. Schulz ini. Beliau berkata Lat menyampaikan dunia "beramai-ramai" dan bahawa interaksi wataknya 'membuat cerita bersahaja'.[48] Walaupun Spurgeon percaya mana-mana adegan tunggal dalam Town Boy dari tiada kepada mana-mana buku dari kartunis yang lebih kecil, beliau lebih suka skop sempit The Kampung Boy; beliau merasakan tumpuan yang lebih ketat buku pertama Lat memberi gambaran yang lebih peribadi dan lebih mendalam ke dalam pertumbuhan pengarang sebagai seorang anak muda. Town Boy, dengan kadar yang lebih cepat, merasakan kepadanya seperti koleksi longgar memabukkan pengalaman kali pertama yang gagal untuk menerokai semua kemungkinan pertemuan.[52]

Kampung Boy: Yesterday and Today

Kampung Boy: Yesterday and Today (1994).

Kampung Boy: Yesterday and Today,[36] diterbitkan pada tahun 1994, mengisahkan semula zaman kanak-kanak Lat seperti yang dipaparkan dalam Kampung Boy,[55] tetapi kali ini mengetengahkan masa lapang dan kegiatan yang diamalkan oleh Lat sekeluarga dan kawan-kawannya daripada mengisahkan keseluruhan kehidupan awalnya.[36][50] Buku ini bertujuan membandingkan taraf kehidupan di kalangan kanak-kanak pada 1990-an dengan zaman lampau serta mengenang betapa ringkasnya keseronokan zaman kanak-kanak Lat.[36]

Seperti dalam The Kampung Boy, tabir dalam Yesterday and Today dibentangkan secara terperinci. Lat menunjukkan kanak-kanak bermain dengan barangan yang dibina dari barang-barang yang mudah didapati di rumah dan alam semula jadi. Beliau juga menggambarkan skema mainan. Beliau membandingkan permainan dengan rakan-rakan mereka yang moden, meratapi kehilangan kreativiti dalam belia moden.[36][34] Komen-komen lain pada perubahan masyarakat di dalam buku ini. Seorang kanak-kanak mengambil pelajaran berenang di kolam, minat ditonton oleh ibu bapanya yang mempunyai pembantu rumah di tunda dengan pelbagai barangan di tangannya. Manakala ibu bapa menggerakkan tangan liar pada anak mereka, penyelamat dan pengajar dengan tenang duduk di tepi kolam renang, memerharikan kemajuan lancar kanak-kanak itu. Adegan ini adalah berbeza dengan pengalaman Lat sendiri di tangan bapanya, melambung budak yang bersahaja yang ketakutan ke dalam sungai, membiarkannya berenang atau menggelepar.[36] Butiran itu, menurut Muliyadi, mencurahkan kerinduan untuk peristiwa silam dan membantu pembaca "lebih menghargai kartun".[34]

Pensyarah universiti Zaini Ujang melihat perbandingan Yesterday and Today sebagai kritikan masyarakat, meletakkan sebagainya persoalan sama ada rakyat perlu menerima "pembangunan" untuk hanya bermakna membuang yang lama untuk yang baru tanpa segi nilainya.[56] Profesor Fuziah daripada Universiti Kebangsaan Malaysia mentafsirkan akhir buku itu sebagai panggilan bangun tidur untuk ibu bapa, mempersoalkan mereka jika mereka perlu menafikan anak-anak mereka zaman kanak-kanak yang lebih santai.[57] Lent bersetuju, mengatakan bahawa Lat telah menegaskan tema dari awal, menunjukkan kepadanya dan rakan-rakan zaman kanak-kanak "tidak tergesa-gesa untuk membesar".[36] Redza membayangkan bahawa matlamat lain Lat adalah untuk menunjukkan "persekitaran kemanusiaannya" bahawa kanak-kanak bandar Malaysia semakin membesar.[58] Edisi Jepun Yesterday and Today telah diterbitkan oleh Berita Publishing pada tahun 1998.[59]

Rujukan

WikiPedia: Kampung Boy http://www.theage.com.au/entertainment/books/kampu... http://www.asiaone.com/print/News/Latest+News/Show... http://www.comicsreporter.com/index.php/cr_review_... http://books.google.com/books?id=ZT2GtJdMwKAC http://books.google.com/books?id=ZT2GtJdMwKAC&pg=P... http://books.google.com/books?id=_likSSE9sEAC http://books.google.com/books?id=_likSSE9sEAC&pg=P... http://books.google.com/books?id=iuAlINpoE0cC http://books.google.com/books?id=iuAlINpoE0cC&pg=P... http://latimesblogs.latimes.com/jacketcopy/2007/12...